Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 7. 25

25
4406
וּ·מִלִּ֗ין
il proférera · Et
Nc-fp-a · Conj
6655
לְ·צַ֤ד
– · contre
Nc-ms-c · Prep
5943
qere(עִלָּאָ·ה֙)
le · Très - haut
Prtd · Adja-ms-d
5943
ketiv[עלי·א]
– · –
Prtd · Adja-ms-d
4449
יְמַלִּ֔ל
des paroles
Vpi-3ms


,
6922
וּ·לְ·קַדִּישֵׁ֥י
– · les saints des · et
Adja-mp-c · Prep · Conj
5946
עֶלְיוֹנִ֖ין
[lieux]
Adja-mp-a
1080
יְבַלֵּ֑א
il consumera
Vpi-3ms


,

/
5452
וְ·יִסְבַּ֗ר
il pensera · et
Vqi-3ms · Conj
8133
לְ·הַשְׁנָיָה֙
changer · de
Vhc · Prep
2166
זִמְנִ֣ין
[les]
Nc-mp-a
1882
וְ·דָ֔ת
[la] · et
Nc-fs-a · Conj


,
3052
וְ·יִתְיַהֲב֣וּן
elles seront livrées · et
Vui-3mp · Conj
3028
בִּ·ידֵ֔·הּ
sa · main · en
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
5705
עַד־
jusqu' à
Prep
5732
עִדָּ֥ן
un temps
Nc-ms-a
5732
וְ·עִדָּנִ֖ין
[des] · et
Nc-mp-a · Conj
6387
וּ·פְלַ֥ג
une moitié de · et
Nc-ms-c · Conj
5732
עִדָּֽן
temps
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
proférera4406
des
paroles4449
contre 6655
le
Très5943
-5943
haut5943
,
et
il
consumera1080
les
saints
des
[
lieux
]
très5946
hauts5946
,
et
il
pensera5452
changer8133
[
les
]
saisons2166
et
[
la
]
loi1882
,
et
elles3052
seront3052
livrées3052
en
sa
main3028
jusqu'5705
à
un
temps5732
et
[
des
]
temps5732
et
une
moitié6387
de
temps5732
.

Traduction révisée

Et il proférera des paroles contre le Très-haut, et il consumera les saints des [lieux] très hauts, et il pensera changer les saisons et la loi, et elles seront livrées en sa main jusqu’à un temps et des temps et une moitié de temps.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale