Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 7. 2

2
6032
עָנֵ֤ה

Vqr-ms-a
1841
דָנִיֵּאל֙

Np
560
וְ·אָמַ֔ר
– · –
Vqr-ms-a · Conj
2370
חָזֵ֥ה

Vqr-ms-a
1934
הֲוֵ֛ית

Vqp-1cs
2376
בְּ·חֶזְוִ֖·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
5974
עִם־

Prep
3916
לֵֽילְיָ֑·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d

/
718
וַ·אֲר֗וּ
– · –
Prtm · Conj
703
אַרְבַּע֙

Adjc-bs-a
7308
רוּחֵ֣י

Nc-fp-c
8065
שְׁמַיָּ֔·א
– · –
Prtd · Nc-mp-d
1519
מְגִיחָ֖ן

Var-fp-a
3221
לְ·יַמָּ֥·א
– · – · –
Prtd · Nc-ms-d · Prto
7229
רַבָּֽ·א
– · –
Prtd · Adja-ms-d

׃

Traduction J.N. Darby

Daniel
prit
la
parole
et
dit
:
Je
voyais
dans
ma
vision
de
nuit
,
et
voici
,
les
quatre
vents
des
cieux
se
déchaînèrent
sur
la
grande
mer
.

Traduction révisée

Daniel prit la parole et dit : Je voyais dans ma vision de nuit, et voici, les quatre vents des cieux se déchaînèrent sur la grande mer.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale