Daniel 7. 1
8140
בִּ·שְׁנַ֣ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
2298
חֲדָ֗ה
–
Adjc-fs-a
1113
לְ·בֵלְאשַׁצַּר֙
– · –
Np · Prep
4430
מֶ֣לֶךְ
–
Nc-ms-c
895
בָּבֶ֔ל
–
Np
1841
דָּנִיֵּאל֙
–
Np
2493
חֵ֣לֶם
–
Nc-ms-a
2370
חֲזָ֔ה
–
Vqp-3ms
2376
וְ·חֶזְוֵ֥י
– · –
Nc-mp-c · Conj
7217
רֵאשֵׁ֖·הּ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5922
עַֽל־
–
Prep
4903
מִשְׁכְּבֵ֑·הּ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
/
116
בֵּ·אדַ֨יִן֙
– · –
Adv · Prep
2493
חֶלְמָ֣·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
3790
כְתַ֔ב
–
Vqp-3ms
7217
רֵ֥אשׁ
–
Nc-ms-c
4406
מִלִּ֖ין
–
Nc-fp-a
560
אֲמַֽר
–
Vqp-3ms
׃
Traduction J.N. Darby
La
première
année
de
Belshatsar
,
roi
de
Babylone
,
Daniel
vit
un
songe
,
et
des
visions
de
sa
tête
,
sur
son
lit
.
Alors
il
écrivit
le
songe
,
[
et
]
raconta
la
somme
des
choses
.
§
Traduction révisée
La première année de Belshatsar, roi de Babylone, Daniel vit un songe, et des visions de sa tête, sur son lit. Alors il écrivit le songe, et raconta la somme des choses.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby