116
אֱדַ֗יִן
Alors
Adv
6634
צְבִית֙
je désirai
Vqp-1cs
3321
לְ·יַצָּבָ֔א
savoir la vérité · de
Vpc · Prep
5922
עַל־
touchant
Prep
2423
חֵֽיוְתָ·א֙
la · bête
Prtd · Nc-fs-d
7244
רְבִיעָ֣יְתָ֔·א
la · quatrième
Prtd · Adjo-fs-d
,
1768
דִּֽי־
qui
Prtr
1934
הֲוָ֥ת
était
Vqp-3fs
8133
שָֽׁנְיָ֖ה
différente
Vqr-fs-a
4481
מִן־
d'
Prep
3605
qere(כָּלְּ·הֵ֑ין)
elles toutes · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
/
3605
ketiv[כל·הון]
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
,
1763
דְּחִילָ֣ה
terrible
VQs-fs-a
3493
יַתִּ֗ירָה
extraordinairement
Adja-fs-a
:
8128
qere(שִׁנַּ֤·הּ)
ses · dents
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
8128
ketiv[שני·ה]
– · –
Sfxp-3fs · Nc-fd-c
1768
דִּֽי־
[étaient]
Prtr
6523
פַרְזֶל֙
fer
Nc-ms-a
,
2953
וְ·טִפְרַ֣י·הּ
ses · ongles · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj
,
1768
דִּֽי־
d'
Prtr
5174
נְחָ֔שׁ
airain
Nc-ms-a
;
399
אָֽכְלָ֣ה
elle dévorait
Vqr-fs-a
,
1855
מַדֲּקָ֔ה
écrasait
Var-fs-a
,
7606
וּ·שְׁאָרָ֖·א
– · ce qui restait · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
7271
בְּ·רַגְלַ֥י·הּ
ses · pieds · avec
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Prep
7512
רָֽפְסָֽה
foulait
Vqr-fs-a
.
׃
.
Alors je désirai savoir la vérité concernant la quatrième bête, qui était différente d’elles toutes, extraordinairement terrible : ses dents étaient de fer, et ses ongles, de bronze ; elle dévorait, écrasait, et foulait avec ses pieds ce qui restait ;…
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée