Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 7. 13

13
2370
חָזֵ֤ה

Vqr-ms-a
1934
הֲוֵית֙

Vqp-1cs
2376
בְּ·חֶזְוֵ֣י
– · –
Nc-mp-c · Prep
3916
לֵֽילְיָ֔·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
718
וַ·אֲרוּ֙
– · –
Prtm · Conj
5974
עִם־

Prep
6050
עֲנָנֵ֣י

Nc-mp-c
8065
שְׁמַיָּ֔·א
– · –
Prtd · Nc-mp-d
1247
כְּ·בַ֥ר
– · –
Nc-ms-c · Prep
606
אֱנָ֖שׁ

Nc-ms-a
858
אָתֵ֣ה

Vqr-ms-a
1934
הֲוָ֑ה

Vqp-3ms

/
5705
וְ·עַד־
– · –
Prep · Conj
6268
עַתִּ֤יק

Adja-ms-c
3118
יֽוֹמַיָּ·א֙
– · –
Prtd · Nc-mp-d
4291
מְטָ֔ה

Vqp-3ms
6925
וּ·קְדָמ֖וֹ·הִי
– · – · –
Sfxp-3ms · Prep · Conj
7127
הַקְרְבֽוּ·הִי
– · –
Sfxp-3ms · Vhp-3mp

׃

Traduction J.N. Darby

Je
voyais
dans
les
visions
de
la
nuit
,
et
voici
,
[
quelqu'
un
]
comme
un
fils
d'
homme
vint
avec
les
nuées
des
cieux
,
et
il
avança
jusqu'
à
l'
Ancien
des
jours
,
et
on
le
fit
approcher
de
lui
.

Traduction révisée

Je voyais dans les visions de la nuit, et voici, [quelqu’un] comme un fils d’homme vint avec les nuées des cieux, et il avança jusqu’à l’Ancien des jours, et on le fit approcher de lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale