Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 6. 9

9
3705
כְּעַ֣ן
Maintenant
Adv


,
4430
מַלְכָּ֔·א
– · ô roi
Prtd · Nc-ms-d


,
6966
תְּקִ֥ים
établis
Vai-2ms
633
אֱסָרָ֖·א
la · défense
Prtd · Nc-ms-d


,
7560
וְ·תִרְשֻׁ֣ם
signe · et
Vqi-2ms · Conj
3792
כְּתָבָ֑·א
l' · écrit
Prtd · Nc-ms-d

/
1768
דִּ֣י
[que]
Prtr
3809
לָ֧א
ne pas
Prtn
8133
לְ·הַשְׁנָיָ֛ה
il soit changé · –
Vhc · Prep


,
1882
כְּ·דָת־
la loi · selon
Nc-fs-c · Prep
4076
מָדַ֥י
des Mèdes
Np
6540
וּ·פָרַ֖ס
des Perses · et
Np · Conj


,
1768
דִּי־
qui
Prtr
3809
לָ֥א
ne peut
Prtn
5709
תֶעְדֵּֽא
être abrogée
Vqi-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Maintenant3705
,
ô 4430
roi 4430
,
établis6966
la
défense633
,
et
signe7560
l'
écrit3792
afin1768
qu'
il
ne3809
soit 8133
pas3809
changé 8133
,
selon1882
la
loi1882
des
Mèdes4076
et
des
Perses6540
,
qui1768
ne3809
peut3809
être5709
abrogée5709
.

Traduction révisée

Maintenant, ô roi, établis la défense, et signe l’écrit afin qu’il ne soit pas changé, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui ne peut être abrogée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale