3272
אִתְיָעַ֜טוּ
ont tenu conseil ensemble
VPp-3mp
3606
כֹּ֣ל ׀
Tous
Nc-ms-c
5632
סָרְכֵ֣י
les présidents du
Nc-mp-c
4437
מַלְכוּתָ֗·א
le · royaume
Prtd · Nc-fs-d
,
5460
סִגְנַיָּ֤·א
les · préfets
Prtd · Nc-mp-d
324
וַֽ·אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ·א֙
les · satrapes · et
Prtd · Nc-mp-d · Conj
,
1907
הַדָּֽבְרַיָּ֣·א
les · conseillers
Prtd · Nc-mp-d
6347
וּ·פַחֲוָתָ֔·א
les · gouverneurs · et
Prtd · Nc-mp-d · Conj
,
6966
לְ·קַיָּמָ֤ה
établir · pour
Vpc · Prep
7010
קְיָם֙
un statut
Nc-ms-c
4430
מַלְכָּ֔·א
le · royal
Prtd · Nc-ms-d
8631
וּ·לְ·תַקָּפָ֖ה
mettre en vigueur · – · et
Vpc · Prep · Conj
633
אֱסָ֑ר
[portant]
Nc-ms-a
,
/
1768
דִּ֣י
que
Prtr
3606
כָל־
quiconque
Nc-ms-c
1768
דִּֽי־
–
Prtr
1156
יִבְעֵ֣ה
fera une demande
Vqi-3ms
1159
בָ֠עוּ
une prière
Nc-fs-a
4481
מִן־
à
Prep
3606
כָּל־
quelque
Nc-ms-c
426
אֱלָ֨הּ
dieu
Nc-ms-a
606
וֶֽ·אֱנָ֜שׁ
[que ce soit] · [à quelque]
Nc-ms-a · Conj
,
5705
עַד־
durant
Prep
3118
יוֹמִ֣ין
jours
Nc-mp-a
8533
תְּלָתִ֗ין
trente
Adjc-mp-a
,
3861
לָהֵן֙
excepté
Conj
4481
מִנָּ֣·ךְ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
,
4430
מַלְכָּ֔·א
– · ô roi
Prtd · Nc-ms-d
,
7412
יִתְרְמֵ֕א
sera jeté
Vui-3ms
1358
לְ·גֹ֖ב
la fosse · dans
Nc-ms-c · Prep
744
אַרְיָוָתָֽ·א
aux · lions
Prtd · Nc-mp-d
׃
.
Tous les présidents du royaume, les préfets et les satrapes, les conseillers et les gouverneurs, ont tenu conseil ensemble pour établir un statut royal et mettre en vigueur une défense, [portant] que quiconque fera une demande à quelque dieu ou à quelque homme que ce soit, durant 30 jours, excepté à toi, ô roi, sera jeté dans la fosse aux lions.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée