Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 6. 3

3
5924
וְ·עֵ֤לָּא
– · –
Adv · Conj
4481
מִנְּ·הוֹן֙
– · –
Sfxp-3mp · Prep
5632
סָרְכִ֣ין

Nc-mp-a
8532
תְּלָתָ֔א

Adjc-ms-a
1768
דִּ֥י

Prtr
1841
דָנִיֵּ֖אל

Np
2298
חַֽד־

Adjc-ms-a
4481
מִנְּ·ה֑וֹן
– · –
Sfxp-3mp · Prep

/
1768
דִּֽי־

Prtr
1934
לֶהֱוֺ֞ן

Vqi-3mp
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֣·א
– · –
Prtd · Nc-mp-d
459
אִלֵּ֗ין

Prd-xmp
3052
יָהֲבִ֤ין

Vqr-mp-a

לְ·הוֹן֙
– · –
Sfxp-3mp · Prep
2941
טַעְמָ֔·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
4430
וּ·מַלְכָּ֖·א
– · – · –
Prtd · Nc-ms-d · Conj
3809
לָֽא־

Prtn
1934
לֶהֱוֵ֥א

Vqi-3ms
5142
נָזִֽק

Vqr-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

et
au
-
dessus
d'
eux
,
trois
présidents
,
dont
Daniel
était
l'
un
,
pour
que
ces
satrapes
leur
rendent
compte
,
et
que
le
roi
ne
souffre
aucun
dommage
.

Traduction révisée

et au-dessus d’eux, trois présidents, dont Daniel était l’un, pour que ces satrapes leur rendent compte, et que le roi ne souffre aucun dommage.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale