Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 6. 28

28
7804
מְשֵׁיזִ֣ב

Ver-ms-a
5338
וּ·מַצִּ֗ל
– · –
Var-ms-a · Conj
5648
וְ·עָבֵד֙
– · –
Vqr-ms-a · Conj
852
אָתִ֣ין

Nc-mp-a
8540
וְ·תִמְהִ֔ין
– · –
Nc-mp-a · Conj
8065
בִּ·שְׁמַיָּ֖·א
– · – · –
Prtd · Nc-mp-d · Prep
772
וּ·בְ·אַרְעָ֑·א
– · – · – · –
Prtd · Nc-fs-d · Prep · Conj

/
1768
דִּ֚י

Conj
7804
שֵׁיזִ֣יב

Vep-3ms
1841
לְ·דָֽנִיֵּ֔אל
– · –
Np · Prto
4481
מִן־

Prep
3028
יַ֖ד

Nc-fs-c
744
אַרְיָוָתָֽ·א
– · –
Prtd · Nc-mp-d

׃

Traduction J.N. Darby

Il
sauve
et
il
délivre
,
et
il
opère
des
signes
et
des
prodiges
dans
les
cieux
et
sur
la
terre
:
c'
est
lui
qui
a
sauvé
Daniel
de
la
puissance
des
lions
.
§

Traduction révisée

Il sauve et il délivre, et il opère des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre : c’est lui qui a sauvé Daniel de la puissance des lions.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale