Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 6. 27

27
4481
מִן־

Prep
6925
קֳדָמַ·י֮
– · –
Sfxp-1cs · Prep
7761
שִׂ֣ים

Vqp-3ms
2942
טְעֵם֒

Nc-ms-a
1768
דִּ֣י ׀

Conj
3606
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
7985
שָׁלְטָ֣ן

Nc-ms-c
4437
מַלְכוּתִ֗·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
1934
לֶהֱוֺ֤ן

Vqi-3mp
2112
ketiv[זאעין]

Vqr-mp-a
2112
qere(זָיְעִין֙)

Vqr-mp-a
1763
וְ·דָ֣חֲלִ֔ין
– · –
Vqr-mp-a · Conj
4481
מִן־

Prep
6925
קֳדָ֖ם

Prep
426
אֱלָהֵ֣·הּ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1768
דִּי־

Prtr
1841
דָֽנִיֵּ֑אל

Np

/
1768
דִּי־

Conj
1932
ה֣וּא ׀

Prp-3ms
426
אֱלָהָ֣·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
2417
חַיָּ֗·א
– · –
Prtd · Adja-ms-d
7011
וְ·קַיָּם֙
– · –
Adja-ms-a · Conj
5957
לְ·עָ֣לְמִ֔ין
– · –
Nc-mp-a · Prep
4437
וּ·מַלְכוּתֵ·הּ֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
1768
דִּֽי־

Prtr
3809
לָ֣א

Prtn
2255
תִתְחַבַּ֔ל

VMi-3fs
7985
וְ·שָׁלְטָנֵ֖·הּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
5705
עַד־

Prep
5491
סוֹפָֽ·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d

׃

Traduction J.N. Darby

De
par
moi
l'
ordre
est
donné
que
,
dans
tous
les
gouvernements
de
mon
royaume
,
on
tremble
devant
le
Dieu
de
Daniel
et
on
le
craigne
;
car
il
est
le
Dieu
vivant
,
et
il
subsiste
à
jamais
,
et
son
royaume
est
[
un
royaume
]
qui
ne
sera
pas
détruit
,
et
sa
domination
[
durera
]
jusqu'
à
la
fin
.

Traduction révisée

Par moi l’ordre est donné que, dans tous les gouvernements de mon royaume, on tremble devant le Dieu de Daniel et on le craigne ; car il est le Dieu vivant, et il subsiste à toujours et son royaume est [un royaume] qui ne sera pas détruit, et sa domination [durera] jusqu’à la fin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale