Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 6. 20

20
116
בֵּ·אדַ֣יִן
Ensuite · –
Adv · Prep
4430
מַלְכָּ֔·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
8238
בִּ·שְׁפַּרְפָּרָ֖·א
l' · aurore · avec
Prtd · Nc-ms-d · Prep
6966
יְק֣וּם
se leva
Vqi-3ms


,
5053
בְּ·נָגְהָ֑·א
– · point du jour · au
Prtd · Nc-ms-d · Prep


,

/
927
וּ·בְ·הִ֨תְבְּהָלָ֔ה
hâte · en · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
1358
לְ·גֻבָּ֥·א
la · fosse · à
Prtd · Nc-ms-d · Prep
1768
דִֽי־
aux
Prtr
744
אַרְיָוָתָ֖·א
les · lions
Prtd · Nc-mp-d
236
אֲזַֽל
s' en alla
Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ensuite 116
le
roi4430
se6966
leva6966
avec
l'
aurore8238
,
au
point 5053
du
jour 5053
,
et
s'236
en236
alla236
en927
hâte927
à
la
fosse1358
aux1768
lions744
.

Traduction révisée

Ensuite le roi se leva avec l’aurore, au point du jour, et s’en alla en hâte à la fosse aux lions.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale