Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 6. 12

12
116
אֱ֠דַיִן
Mais
Adv
1400
גֻּבְרַיָּ֤·א
ces · hommes
Prtd · Nc-mp-d
479
אִלֵּךְ֙
ceux-là
Prd-xmp
7284
הַרְגִּ֔שׁוּ
s' assemblèrent en foule
Vhp-3mp
7912
וְ·הַשְׁכַּ֖חוּ
trouvèrent · et
Vhp-3mp · Conj
1841
לְ·דָנִיֵּ֑אל
Daniel · –
Np · Prto

/
1156
בָּעֵ֥א
qui priait
Vqr-ms-a
2604
וּ·מִתְחַנַּ֖ן
présentait sa supplication · et
VMr-ms-a · Conj
6925
קֳדָ֥ם
devant
Prep
426
אֱלָהֵֽ·הּ
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais116
ces
hommes1400
s'7284
assemblèrent7284
en7284
foule7284
et
trouvèrent7912
Daniel 1841
qui
priait1156
et
présentait2604
sa
supplication2604
devant6925
son
Dieu426
.

Traduction révisée

Mais ces hommes s’assemblèrent en foule et trouvèrent Daniel qui priait et présentait sa supplication devant son Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale