Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 5. 3

3
116
בֵּ·אדַ֗יִן
Alors · –
Adv · Prep
858
הַיְתִיו֙
on apporta
Vhp-3mp
3984
מָאנֵ֣י
[de]
Nc-mp-c
1722
דַהֲבָ֔·א
l' · or
Prtd · Nc-ms-d
1768
דִּ֣י
qu'
Prtr
5312
הַנְפִּ֗קוּ
on avait tirés
Vhp-3mp
4481
מִן־
du
Prep
1965
הֵֽיכְלָ֛·א
le · temple
Prtd · Nc-ms-d
1768
דִּֽי־
de
Prtr
1005
בֵ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
426
אֱלָהָ֖·א
– · Dieu
Prtd · Nc-ms-d


,
1768
דִּ֣י
[était]
Prtr
3390
בִ·ירֽוּשְׁלֶ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


;

/
8355
וְ·אִשְׁתִּ֣יו
y burent · et
Vqp-3mp · Conj

בְּ·ה֗וֹן
eux · en
Sfxp-3mp · Prep
4430
מַלְכָּ·א֙
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
7261
וְ·רַבְרְבָנ֔וֹ·הִי
ses · grands · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,
7695
שֵׁגְלָתֵ֖·הּ
ses · femmes
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
3904
וּ·לְחֵנָתֵֽ·הּ
ses · concubines · et
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Conj


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Alors 116
on858
apporta858
les
vases3984
d'
or1722
qu'1768
on5312
avait5312
tirés5312
du4481
temple1965
de1768
la
maison1005
de
Dieu 426
,
qui1768
était
à
Jérusalem3390
;
et
le
roi4430
et
ses
grands7261
,
ses
femmes7695
et
ses
concubines3904
,
y
burent8355
.

Traduction révisée

Alors on apporta les vases d’or qu’on avait tirés du temple de la maison de Dieu, qui était à Jérusalem ; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, y burent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale