Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 5. 4

4
8355
אִשְׁתִּ֖יו
Ils burent
Vqp-3mp
2562
חַמְרָ֑·א
du · vin
Prtd · Nc-ms-d


,

/
7624
וְ֠·שַׁבַּחוּ
ils louèrent · et
Vpp-3mp · Conj
426
לֵֽ·אלָהֵ֞י
[de] · les
Nc-mp-c · Prto
1722
דַּהֲבָ֧·א
et · or
Prtd · Nc-ms-d
3702
וְ·כַסְפָּ֛·א
l' · argent · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj


,
5174
נְחָשָׁ֥·א
l' · airain
Prtd · Nc-ms-d


,
6523
פַרְזְלָ֖·א
le · fer
Prtd · Nc-ms-d


,
636
אָעָ֥·א
le · bois
Prtd · Nc-ms-d


,
69
וְ·אַבְנָֽ·א
la · pierre · et
Prtd · Nc-fs-d · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
burent8355
du
vin2562
,
et
ils
louèrent7624
les
dieux426
d'
or1722
et
d'
argent3702
,
d'
airain5174
,
de
fer6523
,
de
bois636
,
et
de
pierre69
.

Traduction révisée

Ils burent du vin, et ils louèrent les dieux d’or et d’argent, de bronze, de fer, de bois, et de pierre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale