Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 5. 21

21
4481
וּ·מִן־
du milieu · et
Prep · Conj
1123
בְּנֵי֩
des fils des
Nc-mp-c
606
אֲנָשָׁ֨·א
les · hommes
Prtd · Nc-ms-d
2957
טְרִ֜יד
il fut chassé
VQp-3ms


,
3825
וְ·לִבְבֵ֣·הּ ׀
son · coeur · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
5974
עִם־
à celui des
Prep
2423
חֵיוְתָ֣·א
les · bêtes
Prtd · Nc-fs-d
7739
ketiv[שוי]

VQp-3mp


,
7739
qere(שַׁוִּ֗יְו)
fut rendu semblable
VQp-3mp
5974
וְ·עִם־
[fut] · et
Prep · Conj
6167
עֲרָֽדַיָּ·א֙
les · ânes sauvages
Prtd · Nc-mp-d
4070
מְדוֹרֵ֔·הּ
sa · demeure
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;
6211
עִשְׂבָּ֤·א
d' · herbe
Prtd · Nc-ms-d
8450
כְ·תוֹרִין֙
les boeufs · comme
Nc-mp-a · Prep
2939
יְטַ֣עֲמוּנֵּ֔·הּ
– · on le nourrit
Sfxp-3ms · Vpi-3mp


,
2920
וּ·מִ·טַּ֥ל
la rosée des · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
8065
שְׁמַיָּ֖·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
1655
גִּשְׁמֵ֣·הּ
son · corps
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6647
יִצְטַבַּ֑ע
fut baigné
VMi-3ms


,

/
5705
עַ֣ד
jusqu' à
Prep
1768
דִּֽי־
ce qu'
Prtr
3046
יְדַ֗ע
il connut
Vqp-3ms
1768
דִּֽי־
que
Prtr
7990
שַׁלִּ֞יט
domine
Adja-ms-a
426
אֱלָהָ֤·א
le · Dieu
Prtd · Nc-ms-d
5943
ketiv[עלי·א]
– · –
Prtd · Adja-ms-d
5943
qere(עִלָּאָ·ה֙)
– · Très - haut
Prtd · Adja-ms-d
4437
בְּ·מַלְכ֣וּת
le royaume des · sur
Nc-fs-c · Prep
606
אֲנָשָׁ֔·א
les · hommes
Prtd · Nc-ms-d


,
4479
וּ·לְ·מַן־
donc · – · et
Prf-3cs · Prep · Conj
1768
דִּ֥י
qui
Prf-3cs
6634
יִצְבֵּ֖ה
il veut
Vqi-3ms
6966
יְהָקֵ֥ים
il y établit
Vhi-3ms
5922
qere(עֲלַֽ·הּ)
lui · sur
Sfxp-3cs · Prep
5922
ketiv[עלי·ה]
– · –
Sfxp-3cs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
fut2957
chassé2957
du
milieu4481
des
fils1123
des
hommes606
,
et
son
coeur3825
fut7739
rendu7739
semblable7739
à
celui5974
des
bêtes2423
,
et
sa
demeure4070
fut
avec5974
les
ânes6167
sauvages6167
;
on 2939
le
nourrit 2939
d'
herbe6211
comme8450
les
boeufs8450
,
et
son
corps1655
fut6647
baigné6647
de
la
rosée2920
des
cieux8065
,
jusqu'5705
à
ce1768
qu'
il
connut3046
que1768
le
Dieu426
Très 5943
- 5943
haut 5943
domine7990
sur
le
royaume4437
des
hommes606
,
et4479
qu'
il
y
établit6966
qui1768
il
veut6634
.

Traduction révisée

et il fut chassé du milieu des fils des hommes, et son cœur fut rendu semblable à celui des bêtes, et sa demeure fut avec les ânes sauvages ; on le nourrit d’herbe comme les bœufs, et son corps fut baigné de la rosée des cieux, jusqu’à ce qu’il reconnaisse que le Dieu Très-haut domine sur le royaume des hommes, et qu’il y établit qui il veut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale