Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 5. 19

19
4481
וּ·מִן־
– · –
Prep · Conj
7238
רְבוּתָ·א֙
– · –
Prtd · Nc-fs-d
1768
דִּ֣י

Prtr
3052
יְהַב־

Vqp-3ms

לֵ֔·הּ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3606
כֹּ֣ל

Nc-ms-c
5972
עַֽמְמַיָּ֗·א
– · –
Prtd · Nc-mp-d
524
אֻמַיָּ·א֙
– · –
Prtd · Nc-fp-d
3961
וְ·לִשָּׁ֣נַיָּ֔·א
– · – · –
Prtd · Nc-mp-d · Conj
1934
הֲו֛וֹ

Vqp-3mp
2112
ketiv[זאעין]

Vqr-mp-a
2112
qere(זָיְעִ֥ין)

Vqr-ms-a
1763
וְ·דָחֲלִ֖ין
– · –
Vqr-mp-a · Conj
4481
מִן־

Prep
6925
קֳדָמ֑וֹ·הִי
– · –
Sfxp-3ms · Prep

/
1768
דִּֽי־

Prtr
1934
הֲוָ֨ה

Vqp-3ms
6634
צָבֵ֜א

Vqr-ms-a
1934
הֲוָ֣א

Vqp-3ms
6992
קָטֵ֗ל

Vqr-ms-a
1768
וְ·דִֽי־
– · –
Prtr · Conj
1934
הֲוָ֤ה

Vqp-3ms
6634
צָבֵא֙

Vqr-ms-a
1934
הֲוָ֣ה

Vqp-3ms
2418
מַחֵ֔א

Vqr-ms-a
1768
וְ·דִֽי־
– · –
Prtr · Conj
1934
הֲוָ֤ה

Vqp-3ms
6634
צָבֵא֙

Vqr-ms-a
1934
הֲוָ֣ה

Vqp-3ms
7313
מָרִ֔ים

Var-ms-a
1768
וְ·דִֽי־
– · –
Prtr · Conj
1934
הֲוָ֥ה

Vqp-3ms
6634
צָבֵ֖א

Vqr-ms-a
1934
הֲוָ֥ה

Vqp-3ms
8214
מַשְׁפִּֽיל

Var-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

et
,
à
cause
de
la
grandeur
qu'
il
lui
donna
,
tous
les
peuples
,
les
peuplades
et
les
langues
,
tremblaient
devant
lui
,
et
le
craignaient
;
il
tuait
qui
il
voulait
,
et
il
conservait
en
vie
qui
il
voulait
;
il
exaltait
qui
il
voulait
,
et
il
abaissait
qui
il
voulait
.

Traduction révisée

et, à cause de la grandeur qu’il lui donna, tous les peuples, les peuplades et les langues, tremblaient devant lui, et le craignaient ; il tuait qui il voulait, et il conservait en vie qui il voulait ; il exaltait qui il voulait, et il abaissait qui il voulait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale