Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 5. 15

15
3705
וּ·כְעַ֞ן
– · –
Adv · Conj
5954
הֻעַ֣לּוּ

VHp-3mp
6925
קָֽדָמַ֗·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
2445
חַכִּֽימַיָּ·א֙
– · –
Prtd · Nc-mp-d
826
אָֽשְׁפַיָּ֔·א
– · –
Prtd · Nc-mp-d
1768
דִּֽי־

Conj
3792
כְתָבָ֤·ה
– · –
Prtd · Nc-ms-d
1836
דְנָה֙

Prd-xms
7123
יִקְר֔וֹן

Vqi-3mp
6591
וּ·פִשְׁרֵ֖·הּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
3046
לְ·הוֹדָעֻתַ֑·נִי
– · – · –
Sfxp-1cs · Vhc · Prep

/
3809
וְ·לָֽא־
– · –
Prtn · Conj
3546
כָהֲלִ֥ין

Vqr-mp-a
6591
פְּשַֽׁר־

Nc-ms-c
4406
מִלְּתָ֖·א
– · –
Prtd · Nc-fs-d
2324
לְ·הַחֲוָיָֽה
– · –
Vhc · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
maintenant
,
les
sages
,
les
enchanteurs
,
ont
été
amenés
devant
moi
,
afin
qu'
ils
lisent
cette
écriture
et
m'
en
fassent
connaître
l'
interprétation
,
et
ils
n'
ont
pu
indiquer
l'
interprétation
de
la
chose
.

Traduction révisée

Et maintenant, les sages, les enchanteurs, ont été amenés devant moi, afin qu’ils lisent cette écriture et m’en fassent connaître l’interprétation, et ils n’ont pu indiquer l’interprétation de la chose.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale