Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 5. 14

14
8086
וְ·שִׁמְעֵ֣ת
[dire] · Et
Vqp-1cs · Conj
5922
ketiv[עלי·ך]
– · –
Sfxp-2ms · Prep
5922
qere(עֲלָ֔·ךְ)
toi · de
Sfxp-2ms · Prep
1768
דִּ֛י
que
Conj
7308
ר֥וּחַ
l' esprit des
Nc-fs-c
426
אֱלָהִ֖ין
dieux
Nc-mp-a

בָּ֑·ךְ
toi · [est]
Sfxp-2ms · Prep


,

/
5094
וְ·נַהִיר֧וּ
[que] · et
Nc-fs-a · Conj


,
7924
וְ·שָׂכְלְתָנ֛וּ
de l' intelligence · et
Nc-fs-a · Conj


,
2452
וְ·חָכְמָ֥ה
une sagesse · et
Nc-fs-a · Conj
3493
יַתִּירָ֖ה
extraordinaire
Adja-fs-a
7912
הִשְׁתְּכַ֥חַת
se trouvent
Vup-3fs

בָּֽ·ךְ
toi · en
Sfxp-2ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
j'8086
ai8086
entendu8086
dire
de
toi5922
que1768
l'
esprit7308
des
dieux426
est
en
toi
,
et
que
de
la
lumière5094
,
et
de
l'
intelligence7924
,
et
une
sagesse2452
extraordinaire3493
se7912
trouvent7912
en
toi
.

Traduction révisée

Et j’ai entendu dire de toi que l’esprit des dieux est en toi, et que de la lumière, et de l’intelligence, et une sagesse extraordinaire se trouvent en toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale