383
אִיתַ֨י
–
Prta
1400
גְּבַ֜ר
–
Nc-ms-a
4437
בְּ·מַלְכוּתָ֗·ךְ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
1768
דִּ֠י
–
Prtr
7308
ר֣וּחַ
–
Nc-fs-c
426
אֱלָהִ֣ין
–
Nc-mp-a
6922
קַדִּישִׁין֮
–
Adja-mp-a
בֵּ·הּ֒
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3118
וּ·בְ·יוֹמֵ֣י
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
2
אֲב֗·וּךְ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5094
נַהִיר֧וּ
–
Nc-fs-a
7924
וְ·שָׂכְלְתָנ֛וּ
– · –
Nc-fs-a · Conj
2452
וְ·חָכְמָ֥ה
– · –
Nc-fs-a · Conj
2452
כְּ·חָכְמַת־
– · –
Nc-fs-c · Prep
426
אֱלָהִ֖ין
–
Nc-mp-a
7912
הִשְׁתְּכַ֣חַת
–
Vup-3fs
בֵּ֑·הּ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
/
4430
וּ·מַלְכָּ֤·א
– · – · –
Prtd · Nc-ms-d · Conj
5020
נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙
–
Np
2
אֲב֔·וּךְ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
7229
רַ֧ב
–
Adja-ms-c
2749
חַרְטֻמִּ֣ין
–
Nc-mp-a
826
אָֽשְׁפִ֗ין
–
Nc-mp-a
3779
כַּשְׂדָּאִין֙
–
Ng-mp-a
1505
גָּזְרִ֔ין
–
Vqr-mp-a
6966
הֲקִימֵ֖·הּ
– · –
Sfxp-3ms · Vhp-3ms
2
אֲב֥·וּךְ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
4430
מַלְכָּֽ·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
׃
il y a un homme dans ton royaume, en qui est l’esprit des dieux saints ; et, aux jours de ton père, de la lumière, et de l’intelligence, et une sagesse comme la sagesse des dieux, ont été trouvées en lui ; et le roi Nebucadnetsar, ton père, – ton père, ô roi, l’a établi chef des devins, des enchanteurs, des Chaldéens, des augures,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée