Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 5. 11

11
383
אִיתַ֨י

Prta
1400
גְּבַ֜ר

Nc-ms-a
4437
בְּ·מַלְכוּתָ֗·ךְ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
1768
דִּ֠י

Prtr
7308
ר֣וּחַ

Nc-fs-c
426
אֱלָהִ֣ין

Nc-mp-a
6922
קַדִּישִׁין֮

Adja-mp-a

בֵּ·הּ֒
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3118
וּ·בְ·יוֹמֵ֣י
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
2
אֲב֗·וּךְ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5094
נַהִיר֧וּ

Nc-fs-a
7924
וְ·שָׂכְלְתָנ֛וּ
– · –
Nc-fs-a · Conj
2452
וְ·חָכְמָ֥ה
– · –
Nc-fs-a · Conj
2452
כְּ·חָכְמַת־
– · –
Nc-fs-c · Prep
426
אֱלָהִ֖ין

Nc-mp-a
7912
הִשְׁתְּכַ֣חַת

Vup-3fs

בֵּ֑·הּ
– · –
Sfxp-3ms · Prep

/
4430
וּ·מַלְכָּ֤·א
– · – · –
Prtd · Nc-ms-d · Conj
5020
נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙

Np
2
אֲב֔·וּךְ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
7229
רַ֧ב

Adja-ms-c
2749
חַרְטֻמִּ֣ין

Nc-mp-a
826
אָֽשְׁפִ֗ין

Nc-mp-a
3779
כַּשְׂדָּאִין֙

Ng-mp-a
1505
גָּזְרִ֔ין

Vqr-mp-a
6966
הֲקִימֵ֖·הּ
– · –
Sfxp-3ms · Vhp-3ms
2
אֲב֥·וּךְ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
4430
מַלְכָּֽ·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d

׃

Traduction J.N. Darby

il
y
a
un
homme
dans
ton
royaume
,
en
qui
est
l'
esprit
des
dieux
saints
;
et
,
aux
jours
de
ton
père
,
de
la
lumière
,
et
de
l'
intelligence
,
et
une
sagesse
comme
la
sagesse
des
dieux
,
ont
été
trouvées
en
lui
;
et
le
roi
Nebucadnetsar
,
ton
père
,
--
ton
père
,
ô
roi
,
l'
a
établi
chef
des
devins
,
des
enchanteurs
,
des
Chaldéens
,
des
augures
,

Traduction révisée

il y a un homme dans ton royaume, en qui est l’esprit des dieux saints ; et, aux jours de ton père, de la lumière, et de l’intelligence, et une sagesse comme la sagesse des dieux, ont été trouvées en lui ; et le roi Nebucadnetsar, ton père, – ton père, ô roi, l’a établi chef des devins, des enchanteurs, des Chaldéens, des augures,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale