852
אָת֨וֹ·הִי֙
Ses · signes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
4101
כְּ·מָ֣ה
combien · –
Prf-xcs · Prep
7260
רַבְרְבִ֔ין
ils sont grands
Adja-mp-a
!
8540
וְ·תִמְה֖וֹ·הִי
ses · prodiges · Et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
4101
כְּ·מָ֣ה
combien · –
Prf-xcs · Prep
8624
תַקִּיפִ֑ין
ils sont puissants
Adja-mp-a
!
/
4437
מַלְכוּתֵ·הּ֙
Son · royaume
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
4437
מַלְכ֣וּת
[est]
Nc-fs-c
5957
עָלַ֔ם
éternel
Nc-ms-a
,
7985
וְ·שָׁלְטָנֵ֖·הּ
sa · domination · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
5974
עִם־
avec
Prep
1859
דָּ֥ר
de génération
Nc-ms-a
1859
וְ·דָֽר
en génération · –
Nc-ms-a · Conj
׃
.
Ses signes, combien ils sont grands ! Et ses prodiges, combien ils sont puissants ! Son royaume est un royaume éternel, et sa domination est de génération en génération.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby