Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 3. 28

28
6032
עָנֵ֨ה

Vqr-ms-a
5020
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר

Np
560
וְ·אָמַ֗ר
– · –
Vqr-ms-a · Conj
1289
בְּרִ֤יךְ

VQs-ms-a
426
אֱלָהֲ·הוֹן֙
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1768
דִּֽי־

Prtr
7715
שַׁדְרַ֤ךְ

Np
4336
מֵישַׁךְ֙

Np
5665
וַ·עֲבֵ֣ד
– · –
Np · Conj
5665
נְג֔וֹ

Np
1768
דִּֽי־

Conj
7972
שְׁלַ֤ח

Vqp-3ms
4398
מַלְאֲכֵ·הּ֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7804
וְ·שֵׁיזִ֣ב
– · –
Vep-3ms · Conj
5649
לְ·עַבְד֔וֹ·הִי
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prto
1768
דִּ֥י

Prtr
7365
הִתְרְחִ֖צוּ

Vup-3mp
5922
עֲל֑וֹ·הִי
– · –
Sfxp-3ms · Prep

/
4406
וּ·מִלַּ֤ת
– · –
Nc-fs-c · Conj
4430
מַלְכָּ·א֙
– · –
Prtd · Nc-ms-d
8133
שַׁנִּ֔יו

Vpp-3mp
3052
וִ·יהַ֣בוּ
– · –
Vqp-3mp · Conj
1655
ketiv[גשמי·הון]
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
1655
qere(גֶשְׁמְ·ה֗וֹן)
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1768
דִּ֠י

Conj
3809
לָֽא־

Prtn
6399
יִפְלְח֤וּן

Vqi-3mp
3809
וְ·לָֽא־
– · –
Prtn · Conj
5457
יִסְגְּדוּן֙

Vqi-3mp
3606
לְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prto
426
אֱלָ֔הּ

Nc-ms-a
3861
לָהֵ֖ן

Conj
426
לֵ·אלָֽהֲ·הֽוֹן
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prto

׃

Traduction J.N. Darby

Nebucadnetsar
prit
la
parole
et
dit
:
Béni
soit
le
Dieu
de
Shadrac
,
de
Méshac
et
d'
Abed
-
Nego
,
qui
a
envoyé
son
ange
et
a
sauvé
ses
serviteurs
qui
se
sont
confiés
en
lui
,
et
ont
changé
la
parole
du
roi
,
et
ont
livré
leurs
corps
,
afin
de
ne
servir
et
n'
adorer
aucun
autre
dieu
que
leur
Dieu
.

Traduction révisée

Nebucadnetsar prit la parole et dit : Béni soit le Dieu de Shadrac, de Méshac et d’Abed-Nego, qui a envoyé son ange et a sauvé ses serviteurs qui se sont confiés en lui, et ont changé la parole du roi, et ont livré leurs corps, afin de ne servir et n’adorer aucun autre dieu que leur Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale