Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 3. 26

26
116
בֵּ·אדַ֜יִן
– · –
Adv · Prep
7127
קְרֵ֣ב

Vqp-3ms
5020
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר

Np
8651
לִ·תְרַע֮
– · –
Nc-ms-c · Prep
861
אַתּ֣וּן

Nc-ms-c
5135
נוּרָ֣·א
– · –
Prtd · Nc-bs-d
3345
יָקִֽדְתָּ·א֒
– · –
Prtd · Vqr-fs-d
6032
עָנֵ֣ה

Vqr-ms-a
560
וְ·אָמַ֗ר
– · –
Vqr-ms-a · Conj
7715
שַׁדְרַ֨ךְ

Np
4336
מֵישַׁ֧ךְ

Np
5665
וַ·עֲבֵד־
– · –
Np · Conj
5665
נְג֛וֹ

Np
5649
עַבְד֛וֹ·הִי
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1768
דִּֽי־

Prtr
426
אֱלָהָ֥·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
5943
ketiv[עלי·א]
– · –
Prtd · Adja-ms-d
5943
qere(עִלָּאָ֖·ה)
– · –
Prtd · Adja-ms-d
5312
פֻּ֣קוּ

Vqv-2mp
858
וֶ·אֱת֑וֹ
– · –
Vqv-2mp · Conj

/
116
בֵּ·אדַ֣יִן
– · –
Adv · Prep
5312
נָֽפְקִ֗ין

Vqr-mp-a
7715
שַׁדְרַ֥ךְ

Np
4336
מֵישַׁ֛ךְ

Np
5665
וַ·עֲבֵ֥ד
– · –
Np · Conj
5665
נְג֖וֹ

Np
4481
מִן־

Prep
1459
גּ֥וֹא

Nc-ms-c
5135
נוּרָֽ·א
– · –
Prtd · Nc-bs-d

׃

Traduction J.N. Darby

Alors
Nebucadnetsar
s'
approcha
de
l'
ouverture
de
la
fournaise
de
feu
ardent
;
il
prit
la
parole
et
dit
:
Shadrac
,
Méshac
et
Abed
-
Nego
,
serviteurs
du
Dieu
Très
-
haut
,
sortez
et
venez
!
Alors
Shadrac
,
Méshac
et
Abed
-
Nego
sortirent
du
milieu
du
feu
.

Traduction révisée

Alors Nebucadnetsar s’approcha de l’ouverture de la fournaise de feu ardent ; il prit la parole et dit : Shadrac, Méshac et Abed-Nego, serviteurs du Dieu Très-haut, sortez et venez ! Alors Shadrac, Méshac et Abed-Nego sortirent du milieu du feu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale