6032
עֲנ֗וֹ
répondirent
Vqp-3mp
7715
שַׁדְרַ֤ךְ
Shadrac
Np
,
4336
מֵישַׁךְ֙
Méshac
Np
5665
וַ·עֲבֵ֣ד
Abed · et
Np · Conj
5665
נְג֔וֹ
Nego
Np
560
וְ·אָמְרִ֖ין
dirent · et
Vqr-mp-a · Conj
4430
לְ·מַלְכָּ֑·א
– · au roi · –
Prtd · Nc-ms-d · Prep
:
/
5020
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר
Nebucadnetsar
Np
,
3809
לָֽא־
pas
Prtn
2818
חַשְׁחִ֨ין
il n' est nécessaire que
Vqr-mp-a
586
אֲנַ֧חְנָה
nous
Prp-1cp
5922
עַל־
sur
Prep
1836
דְּנָ֛ה
ce
Prd-xms
6600
פִּתְגָ֖ם
sujet
Nc-ms-a
8421
לַ·הֲתָבוּתָֽ·ךְ
– · te répondions · –
Sfxp-2ms · Vhc · Prep
׃
.
Shadrac, Méshac et Abed-Nego répondirent et dirent au roi : Nebucadnetsar, il n’est pas nécessaire que nous te répondions sur ce sujet.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby