116
בֵּ·אדַ֤יִן
Alors · –
Adv · Prep
5020
נְבוּכַדְנֶצַּר֙
Nebucadnetsar
Np
,
7266
בִּ·רְגַ֣ז
colère · en
Nc-ms-a · Prep
2528
וַ·חֲמָ֔ה
en fureur · et
Nc-fs-a · Conj
,
560
אֲמַר֙
commanda
Vqp-3ms
858
לְ·הַיְתָיָ֔ה
d' amener · –
Vhc · Prep
7715
לְ·שַׁדְרַ֥ךְ
Shadrac · –
Np · Prto
,
4336
מֵישַׁ֖ךְ
Méshac
Np
5665
וַ·עֲבֵ֣ד
Abed · et
Np · Conj
5665
נְג֑וֹ
Nego
Np
;
/
116
בֵּ·אדַ֨יִן֙
alors · –
Adv · Prep
1400
גֻּבְרַיָּ֣·א
ces · hommes
Prtd · Nc-mp-d
479
אִלֵּ֔ךְ
ceux-là
Prd-xcp
858
הֵיתָ֖יוּ
on amena
VHp-3mp
6925
קֳדָ֥ם
devant
Prep
4430
מַלְכָּֽ·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
׃
.
Alors Nebucadnetsar, en colère et en fureur, commanda d’amener Shadrac, Méshac et Abed-Nego ; alors on amena ces hommes devant le roi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby