Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 3. 12

12
383
אִיתַ֞י

Prta
1400
גֻּבְרִ֣ין

Nc-mp-a
3062
יְהוּדָאיִ֗ן

Ng-mp-a
1768
דִּֽי־

Prtr
4483
מַנִּ֤יתָ

Vpp-2ms
3487
יָתְ·הוֹן֙
– · –
Sfxp-3mp · Prto
5922
עַל־

Prep
5673
עֲבִידַת֙

Nc-fs-c
4083
מְדִינַ֣ת

Nc-fs-c
895
בָּבֶ֔ל

Np
7715
שַׁדְרַ֥ךְ

Np
4336
מֵישַׁ֖ךְ

Np
5665
וַ·עֲבֵ֣ד
– · –
Np · Conj
5665
נְג֑וֹ

Np

/
1400
גֻּבְרַיָּ֣·א
– · –
Prtd · Nc-mp-d
479
אִלֵּ֗ךְ

Prd-xcp
3809
לָא־

Prtn
7761
שָׂ֨מֽוּ

Vqp-3mp
5922
qere(עֲלָ֤·ךְ)
– · –
Sfxp-2ms · Prep
5922
ketiv[עלי·ך]
– · –
Sfxp-2ms · Prep
4430
מַלְכָּ·א֙
– · –
Prtd · Nc-ms-d
2942
טְעֵ֔ם

Nc-ms-a
426
ketiv[ל·אלהי·ך]
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
426
qere(לֵֽ·אלָהָ·ךְ֙)
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
3809
לָ֣א

Prtn
6399
פָלְחִ֔ין

Vqr-mp-a
6755
וּ·לְ·צֶ֧לֶם
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
1722
דַּהֲבָ֛·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
1768
דִּ֥י

Prtr
6966
הֲקֵ֖ימְתָּ

Vhp-2ms
3809
לָ֥א

Prtn
5457
סָגְדִֽין

Vqr-mp-a

׃

Traduction J.N. Darby

Il
y
a
des
hommes
juifs
,
que
tu
as
établis
sur
les
services
de
la
province
de
Babylone
,
Shadrac
,
Méshac
et
Abed
-
Nego
:
ces
hommes
ne
tiennent
pas
compte
de
toi
,
ô
roi
;
ils
ne
servent
pas
tes
dieux
,
et
la
statue
d'
or
que
tu
as
dressée
ils
ne
l'
adorent
pas
.

Traduction révisée

Il y a des hommes juifs, que tu as établis sur les services de la province de Babylone, Shadrac, Méshac et Abed-Nego : ces hommes ne tiennent pas compte de toi, ô roi ; ils ne servent pas tes dieux, et la statue d’or que tu as dressée ils ne l’adorent pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale