2006
וְ·הֵ֨ן
– · –
Prtm · Conj
2493
חֶלְמָ֤·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
6591
וּ·פִשְׁרֵ·הּ֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
2324
תְּֽהַחֲוֺ֔ן
–
Vhi-2mp
4978
מַתְּנָ֤ן
–
Nc-fp-a
5023
וּ·נְבִזְבָּה֙
– · –
Nc-fs-a · Conj
3367
וִ·יקָ֣ר
– · –
Nc-ms-a · Conj
7690
שַׂגִּ֔יא
–
Adja-ms-a
6902
תְּקַבְּל֖וּן
–
Vpi-2mp
4481
מִן־
–
Prep
6925
קֳדָמָ֑·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
/
2006
לָהֵ֕ן
–
Conj
2493
חֶלְמָ֥·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
6591
וּ·פִשְׁרֵ֖·הּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
2324
הַחֲוֺֽ·נִי
– · –
Sfxp-1cs · Vhv-2mp
׃
mais, si vous indiquez le songe et son interprétation, vous recevrez de ma part des dons, et des présents, et de grands honneurs. Indiquez-moi donc le songe et son interprétation.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby