116
בֵּ֠·אדַיִן
Alors · –
Adv · Prep
4430
מַלְכָּ֤·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
5020
נְבֽוּכַדְנֶצַּר֙
Nebucadnetsar
Np
5308
נְפַ֣ל
tomba
Vqp-3ms
5922
עַל־
sur
Prep
600
אַנְפּ֔וֹ·הִי
sa · face
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1841
וּ·לְ·דָנִיֵּ֖אל
Daniel · devant · et
Np · Prep · Conj
5457
סְגִ֑ד
se prosterna
Vqp-3ms
,
/
4504
וּ·מִנְחָה֙
une offrande · et
Nc-fs-a · Conj
5208
וְ·נִ֣יחֹחִ֔ין
des parfums · et
Nc-mp-a · Conj
560
אֲמַ֖ר
commanda
Vqp-3ms
5260
לְ·נַסָּ֥כָה
présenter · de
Vpc · Prep
לֵֽ·הּ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Alors le roi Nebucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et commanda de lui présenter une offrande et des parfums.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée