Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 2. 42

42
677
וְ·אֶצְבְּעָת֙
– · –
Nc-fp-c · Conj
7271
רַגְלַיָּ֔·א
– · –
Prtd · Nc-fp-d
4481
ketiv[מנ·הון]
– · –
Sfxp-3mp · Prep
4481
qere(מִנְּ·הֵ֥ין)
– · –
Sfxp-3fp · Prep
6523
פַּרְזֶ֖ל

Nc-ms-a
4481
ketiv[ו·מנ·הון]
– · – · –
Sfxp-3mp · Prep · Conj
4481
qere(וּ·מִנְּ·הֵ֣ין)
– · – · –
Sfxp-3fp · Prep · Conj
2635
חֲסַ֑ף

Nc-ms-a

/
4481
מִן־

Prep
7118
קְצָ֤ת

Nc-fs-c
4437
מַלְכוּתָ·א֙
– · –
Prtd · Nc-fs-d
1934
תֶּהֱוֵ֣ה

Vqi-3fs
8624
תַקִּיפָ֔ה

Adja-fs-a
4481
וּ·מִנַּ֖·הּ
– · – · –
Sfxp-3fs · Prep · Conj
1934
תֶּהֱוֵ֥ה

Vqi-3fs
8406
תְבִירָֽה

VQs-fs-a

׃

Traduction J.N. Darby

et
quant
à
ce
que
les
orteils
des
pieds
étaient
en
partie
de
fer
et
en
partie
d'
argile
,
le
royaume
sera
en
partie
fort
et
sera
en
partie
fragile
.

Traduction révisée

et [comme] les orteils des pieds étaient en partie de fer et en partie d’argile, le royaume sera en partie fort et sera en partie fragile.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale