Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 2. 41

41
1768
וְ·דִֽי־
– · –
Conj · Conj
2370
חֲזַ֜יְתָה

Vqp-2ms
7271
רַגְלַיָּ֣·א
– · –
Prtd · Nc-fp-d
677
וְ·אֶצְבְּעָתָ֗·א
– · – · –
Prtd · Nc-fp-d · Conj
4481
qere(מִנְּ·הֵ֞ן)
– · –
Sfxp-3fp · Prep
4481
ketiv[מנ·הון]
– · –
Sfxp-3mp · Prep
2635
חֲסַ֤ף

Nc-ms-a
1768
דִּֽי־

Prtr
6353
פֶחָר֙

Nc-ms-a
4481
ketiv[ו·מנ·הון]
– · – · –
Sfxp-3mp · Prep · Conj
4481
qere(וּ·מִנְּ·הֵ֣ין)
– · – · –
Sfxp-3fp · Prep · Conj
6523
פַּרְזֶ֔ל

Nc-ms-a
4437
מַלְכ֤וּ

Nc-fs-a
6386
פְלִיגָה֙

VQs-fs-a
1934
תֶּהֱוֵ֔ה

Vqi-3fs
4481
וּ·מִן־
– · –
Prep · Conj
5326
נִצְבְּתָ֥·א
– · –
Prtd · Nc-fs-d
1768
דִ֥י

Prtr
6523
פַרְזְלָ֖·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
1934
לֶֽהֱוֵא־

Vqi-3ms

בַ֑·הּ
– · –
Sfxp-3ms · Prep

/
3606
כָּ·ל־
– · –
Conj · Conj
6903
קֳבֵל֙

Conj
1768
דִּ֣י

Conj
2370
חֲזַ֔יְתָה

Vqp-2ms
6523
פַּ֨רְזְלָ֔·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
6151
מְעָרַ֖ב

Vps-ms-a
2635
בַּ·חֲסַ֥ף
– · –
Nc-ms-c · Prep
2917
טִינָֽ·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d

׃

Traduction J.N. Darby

Et
selon
que
tu
as
vu
les
pieds
et
les
orteils
en
partie
d'
argile
de
potier
et
en
partie
de
fer
,
le
royaume
sera
divisé
;
et
il
y
aura
en
lui
de
la
dureté
du
fer
,
selon
que
tu
as
vu
le
fer
mêlé
avec
de
l'
argile
grasse
;

Traduction révisée

Et de la même manière que tu as vu les pieds et les orteils en partie d’argile de potier et en partie de fer, le royaume sera divisé ; et il y aura en lui quelque chose de la dureté du fer, puisque tu as vu le fer mêlé avec l’argile grasse ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale