4437
וּ·מַלְכוּ֙
le royaume · Et
Nc-fs-a · Conj
7244
qere(רְבִ֣יעָאָ֔ה)
quatrième
Adjo-fs-a
7244
ketiv[רביעיה]
–
Adjo-bs-d
1934
תֶּהֱוֵ֥א
sera
Vqi-3fs
8624
תַקִּיפָ֖ה
fort
Adja-fs-a
6523
כְּ·פַרְזְלָ֑·א
le · fer · comme
Prtd · Nc-ms-d · Prep
.
/
3606
כָּ·ל־
– · –
Conj · Conj
6903
קֳבֵ֗ל
De même
Conj
1768
דִּ֤י
que
Conj
6523
פַרְזְלָ·א֙
le · fer
Prtd · Nc-ms-d
1855
מְהַדֵּ֤ק
broie
Vhr-ms-a
2827
וְ·חָשֵׁל֙
écrase · et
Vqr-ms-a · Conj
3606
כֹּ֔לָּ·א
– · tout
Prtd · Nc-ms-d
,
6523
וּֽ·כְ·פַרְזְלָ֛·א
le · fer · que · et
Prtd · Nc-ms-d · Prep · Conj
1768
דִּֽי־
qui
Prtr
7490
מְרָעַ֥ע
brise
Vqr-ms-a
3606
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
459
אִלֵּ֖ין
ces choses
Prd-xbp
,
1855
תַּדִּ֥ק
il broiera
Vhi-3fs
7490
וְ·תֵרֹֽעַ
brisera · et
Vqi-3fs · Conj
׃
.
Et le quatrième royaume sera fort comme le fer. De même que le fer broie et écrase tout, et que le fer brise toutes ces choses, [ce royaume] broiera et brisera.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée