1696
וַֽ·יְדַבְּר֧וּ
dirent · Et
Vpw-3mp · Conj
3778
הַ·כַּשְׂדִּ֛ים
Chaldéens · les
Ng-mp-a · Prtd
4428
לַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · au
Nc-ms-a · Prepd
,
762
אֲרָמִ֑ית
en syriaque
Ng-fs-a
:
/
4430
מַלְכָּ·א֙
– · Ô roi
Prtd · Nc-ms-d
,
5957
לְ·עָלְמִ֣ין
jamais · à
Nc-mp-a · Prep
2418
חֱיִ֔י
vis
Vqv-2ms
!
560
אֱמַ֥ר
Dis
Vqv-2ms
2493
חֶלְמָ֛·א
– · le songe
Prtd · Nc-ms-d
5649
ketiv[ל·עבדי·ך]
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
,
5649
qere(לְ·עַבְדָ֖·ךְ)
tes · serviteurs · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
6591
וּ·פִשְׁרָ֥·א
– · l' interprétation · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
2324
נְחַוֵּֽא
nous en indiquerons
Vpi-1cp
׃
.
Et les Chaldéens dirent au roi, en araméen : Ô roi ! que tu vives à toujours ! Dis le songe à tes serviteurs, et nous en indiquerons l’interprétation.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby