Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 2. 28

28
1297
בְּרַ֡ם
mais
Conj
383
אִיתַ֞י
il y a
Prta
426
אֱלָ֤הּ
un Dieu
Nc-ms-a
8065
בִּ·שְׁמַיָּ·א֙
les · cieux · dans
Prtd · Nc-mp-d · Prep
1541
גָּלֵ֣א
qui révèle
Vqr-ms-a
7328
רָזִ֔ין
les secrets
Nc-mp-a
3046
וְ·הוֹדַ֗ע
fait savoir · et
Vhp-3ms · Conj
4430
לְ·מַלְכָּ·א֙
– · au roi · –
Prtd · Nc-ms-d · Prep
5020
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר
Nebucadnetsar
Np
4101
מָ֛ה
ce
Prf-xbs
1768
דִּ֥י
qui
Prtr
1934
לֶהֱוֵ֖א
arrivera
Vqi-3ms
320
בְּ·אַחֲרִ֣ית
la fin des · à
Nc-fs-c · Prep
3118
יוֹמַיָּ֑·א
les · jours
Prtd · Nc-mp-d


.

/
2493
חֶלְמָ֨·ךְ
Ton · songe
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
2376
וְ·חֶזְוֵ֥י
les visions de · et
Nc-mp-c · Conj
7217
רֵאשָׁ֛·ךְ
ta · tête
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
5922
עַֽל־
sur
Prep
4903
מִשְׁכְּבָ֖·ךְ
ton · lit
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
1836
דְּנָ֥ה
ceux-ci
Prd-xms
1932
הֽוּא
les voici
Prta

׃
:

Traduction J.N. Darby

mais1297
il
y
a383
un
Dieu426
dans
les
cieux8065
qui
révèle1541
les
secrets7328
et
fait3046
savoir3046
au 4430
roi 4430
Nebucadnetsar5020
ce4101
qui1768
arrivera1934
à
la
fin320
des
jours3118
.
Ton2493
songe2493
et
les
visions2376
de
ta7217
tête7217
,
sur5922
ton4903
lit4903
,
les
voici1932
:
§

Traduction révisée

mais il y a un Dieu dans les cieux qui révèle les secrets et fait savoir au roi Nebucadnetsar ce qui arrivera à la fin des jours. Ton songe et les visions de ta tête, sur ton lit, les voici :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale