6032
עֲנ֨וֹ
–
Vqp-3mp
3779
ketiv[כשדי·א]
– · –
Prtd · Ng-ms-d
3779
qere(כַשְׂדָּאֵ֤·י)
– · –
Sfxp-1cs · Ng-mp-c
6925
קֳדָם־
–
Prep
4430
מַלְכָּ·א֙
– · –
Prtd · Nc-ms-d
560
וְ·אָ֣מְרִ֔ין
– · –
Vqr-mp-a · Conj
3809
לָֽא־
–
Prtn
383
אִיתַ֤י
–
Prta
606
אֲנָשׁ֙
–
Nc-ms-a
5922
עַל־
–
Prep
3007
יַבֶּשְׁתָּ֔·א
– · –
Prtd · Nc-fs-d
1768
דִּ֚י
–
Prtr
4406
מִלַּ֣ת
–
Nc-fs-c
4430
מַלְכָּ֔·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
3202
יוּכַ֖ל
–
Vqi-3ms
2324
לְ·הַחֲוָיָ֑ה
– · –
Vhc · Prep
/
3606
כָּ·ל־
– · –
Conj · Conj
6903
קֳבֵ֗ל
–
Conj
1768
דִּ֚י
–
Conj
3606
כָּל־
–
Nc-ms-c
4430
מֶ֨לֶךְ֙
–
Nc-ms-a
7229
רַ֣ב
–
Adja-ms-a
7990
וְ·שַׁלִּ֔יט
– · –
Adja-ms-a · Conj
4406
מִלָּ֤ה
–
Nc-fs-a
1836
כִ·דְנָה֙
– · –
Prd-xms · Prep
3809
לָ֣א
–
Prtn
7593
שְׁאֵ֔ל
–
Vqp-3ms
3606
לְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
2749
חַרְטֹּ֖ם
–
Nc-ms-a
826
וְ·אָשַׁ֥ף
– · –
Nc-ms-a · Conj
3779
וְ·כַשְׂדָּֽי
– · –
Ng-bs-a · Conj
׃
Les Chaldéens répondirent devant le roi et dirent : Il n’existe pas un homme sur la terre qui puisse indiquer la chose que le roi demande ; c’est pourquoi aucun roi, quelque grand et puissant qu’il ait été, n’a demandé chose pareille d’aucun devin, ou enchanteur, ou Chaldéen ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée