Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 12. 6

6
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
376
לָ·אִישׁ֙
– · –
Nc-ms-a · Prepd
3847
לְב֣וּשׁ

Vqs-ms-c
906
הַ·בַּדִּ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
4605
מִ·מַּ֖עַל
– · –
Adv · Prep
4325
לְ·מֵימֵ֣י
– · –
Nc-mp-c · Prep
2975
הַ·יְאֹ֑ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
5704
עַד־

Prep
4970
מָתַ֖י

Prti
7093
קֵ֥ץ

Nc-ms-c
6382
הַ·פְּלָאֽוֹת
– · –
Nc-mp-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
dit
à
l'
homme
vêtu
de
lin
qui
était
au
-
dessus
des
eaux
du
fleuve
:
Jusques
à
quand
la
fin
de
ces
merveilles
?

Traduction révisée

Et il dit à l’homme vêtu de lin qui était au-dessus des eaux du fleuve : Jusqu’à quand la fin de ces merveilles ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale