7200
וְ·רָאִ֨יתִי֙
– · –
Vqp-1cs · Conj
589
אֲנִ֣י
–
Prp-1cs
1840
דָנִיֵּ֔אל
–
Np
2009
וְ·הִנֵּ֛ה
– · –
Prtm · Conj
8147
שְׁנַ֥יִם
–
Adjc-md-a
312
אֲחֵרִ֖ים
–
Adja-mp-a
5975
עֹמְדִ֑ים
–
Vqr-mp-a
/
259
אֶחָ֥ד
–
Adjc-ms-a
2008
הֵ֨נָּה֙
–
Adv
8193
לִ·שְׂפַ֣ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
2975
הַ·יְאֹ֔ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
259
וְ·אֶחָ֥ד
– · –
Adjc-ms-a · Conj
2008
הֵ֖נָּה
–
Adv
8193
לִ·שְׂפַ֥ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
2975
הַ·יְאֹֽר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
׃
Et moi, Daniel, je regardai ; et voici deux autres [personnages] qui se tenaient, l’un d’un côté, sur le bord du fleuve, et l’autre du côté opposé, sur le bord du fleuve.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée