7227
וְ·רַבִּ֕ים
plusieurs · Et
Adja-mp-a · Conj
3463
מִ·יְּשֵׁנֵ֥י
qui dorment dans · –
Adja-mp-c · Prep
127
אַדְמַת־
la terre
Nc-fs-c
6083
עָפָ֖ר
la poussière
Nc-ms-a
6974
יָקִ֑יצוּ
se réveilleront
Vhi-3mp
,
/
428
אֵ֚לֶּה
les uns
Prd-xcp
2416
לְ·חַיֵּ֣י
la vie · pour
Nc-mp-c · Prep
5769
עוֹלָ֔ם
éternelle
Nc-ms-a
,
428
וְ·אֵ֥לֶּה
les autres · et
Prd-xcp · Conj
2781
לַ·חֲרָפ֖וֹת
l' opprobre · pour
Nc-fp-a · Prep
,
1860
לְ·דִרְא֥וֹן
un objet d' horreur · [être]
Nc-ms-c · Prep
5769
עוֹלָֽם
éternelle
Nc-ms-a
׃
.
Et beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour l’opprobre, pour être un objet d’horreur éternelle.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby