Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 12. 2

2
7227
וְ·רַבִּ֕ים
plusieurs · Et
Adja-mp-a · Conj
3463
מִ·יְּשֵׁנֵ֥י
qui dorment dans · –
Adja-mp-c · Prep
127
אַדְמַת־
la terre
Nc-fs-c
6083
עָפָ֖ר
la poussière
Nc-ms-a
6974
יָקִ֑יצוּ
se réveilleront
Vhi-3mp


,

/
428
אֵ֚לֶּה
les uns
Prd-xcp
2416
לְ·חַיֵּ֣י
la vie · pour
Nc-mp-c · Prep
5769
עוֹלָ֔ם
éternelle
Nc-ms-a


,
428
וְ·אֵ֥לֶּה
les autres · et
Prd-xcp · Conj
2781
לַ·חֲרָפ֖וֹת
l' opprobre · pour
Nc-fp-a · Prep


,
1860
לְ·דִרְא֥וֹן
un objet d' horreur · [être]
Nc-ms-c · Prep
5769
עוֹלָֽם
éternelle
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
plusieurs7227
qui
dorment 3463
dans 3463
la
poussière6083
de
la
terre127
se6974
réveilleront6974
,
les
uns428
pour
la
vie2416
éternelle5769
,
et
les
autres428
pour
l'
opprobre2781
,
pour
être
un
objet1860
d'
horreur1860
éternelle5769
.

Traduction révisée

Et beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour l’opprobre, pour être un objet d’horreur éternelle.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale