Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 12. 1

1
6256
וּ·בָ·עֵ֣ת
– · – · –
Nc-bs-a · Prepd · Conj
1931
הַ·הִיא֩
– · –
Prp-3fs · Prtd
5975
יַעֲמֹ֨ד

Vqi-3ms
4317
מִֽיכָאֵ֜ל

Np
8269
הַ·שַּׂ֣ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֗וֹל
– · –
Adja-ms-a · Prtd
5975
הָ·עֹמֵד֮
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־

Prep
1121
בְּנֵ֣י

Nc-mp-c
5971
עַמֶּ·ךָ֒
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1961
וְ·הָיְתָה֙
– · –
Vqq-3fs · Conj
6256
עֵ֣ת

Nc-bs-c
6869
צָרָ֔ה

Nc-fs-a
834
אֲשֶׁ֤ר

Prtr
3808
לֹֽא־

Prtn
1961
נִהְיְתָה֙

VNp-3fs
1961
מִֽ·הְי֣וֹת
– · –
Vqc · Prep
1471
גּ֔וֹי

Nc-ms-a
5704
עַ֖ד

Prep
6256
הָ·עֵ֣ת
– · –
Nc-bs-a · Prtd
1931
הַ·הִ֑יא
– · –
Prp-3fs · Prtd

/
6256
וּ·בָ·עֵ֤ת
– · – · –
Nc-bs-a · Prepd · Conj
1931
הַ·הִיא֙
– · –
Prp-3fs · Prtd
4422
יִמָּלֵ֣ט

VNi-3ms
5971
עַמְּ·ךָ֔
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3605
כָּל־

Nc-ms-c
4672
הַ·נִּמְצָ֖א
– · –
VNr-ms-a · Prtd
3789
כָּת֥וּב

Vqs-ms-a
5612
בַּ·סֵּֽפֶר
– · –
Nc-ms-a · Prepd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
en
ce
temps
-
se
lèvera
Micaël
,
le
grand
chef
,
qui
tient
pour
les
fils
de
ton
peuple
;
et
ce
sera
un
temps
de
détresse
tel
,
qu'
il
n'
y
en
a
pas
eu
depuis
qu'
il
existe
une
nation
jusqu'
à
ce
temps
-
.
Et
en
ce
temps
-
ton
peuple
sera
délivré
:
quiconque
sera
trouvé
écrit
dans
le
livre
.

Traduction révisée

Et en ce temps-là se lèvera Micaël, le grand chef, qui tient pour les fils de ton peuple ; et ce sera un temps de détresse tel, qu’il n’y en a pas eu depuis qu’il existe une nation jusqu’à ce temps-là. Et en ce temps-là ton peuple sera délivré : quiconque sera trouvé écrit dans le livre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale