6256
וּ·בָ·עֵ֣ת
– · – · –
Nc-bs-a · Prepd · Conj
1931
הַ·הִיא֩
– · –
Prp-3fs · Prtd
5975
יַעֲמֹ֨ד
–
Vqi-3ms
4317
מִֽיכָאֵ֜ל
–
Np
8269
הַ·שַּׂ֣ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֗וֹל
– · –
Adja-ms-a · Prtd
5975
הָ·עֹמֵד֮
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
–
Prep
1121
בְּנֵ֣י
–
Nc-mp-c
5971
עַמֶּ·ךָ֒
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1961
וְ·הָיְתָה֙
– · –
Vqq-3fs · Conj
6256
עֵ֣ת
–
Nc-bs-c
6869
צָרָ֔ה
–
Nc-fs-a
834
אֲשֶׁ֤ר
–
Prtr
3808
לֹֽא־
–
Prtn
1961
נִהְיְתָה֙
–
VNp-3fs
1961
מִֽ·הְי֣וֹת
– · –
Vqc · Prep
1471
גּ֔וֹי
–
Nc-ms-a
5704
עַ֖ד
–
Prep
6256
הָ·עֵ֣ת
– · –
Nc-bs-a · Prtd
1931
הַ·הִ֑יא
– · –
Prp-3fs · Prtd
/
6256
וּ·בָ·עֵ֤ת
– · – · –
Nc-bs-a · Prepd · Conj
1931
הַ·הִיא֙
– · –
Prp-3fs · Prtd
4422
יִמָּלֵ֣ט
–
VNi-3ms
5971
עַמְּ·ךָ֔
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
4672
הַ·נִּמְצָ֖א
– · –
VNr-ms-a · Prtd
3789
כָּת֥וּב
–
Vqs-ms-a
5612
בַּ·סֵּֽפֶר
– · –
Nc-ms-a · Prepd
׃
Et en ce temps-là se lèvera Micaël, le grand chef, qui tient pour les fils de ton peuple ; et ce sera un temps de détresse tel, qu’il n’y en a pas eu depuis qu’il existe une nation jusqu’à ce temps-là. Et en ce temps-là ton peuple sera délivré : quiconque sera trouvé écrit dans le livre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby