1305
יִ֠תְבָּֽרֲרוּ
seront purifiés
Vti-3mp
3835
וְ·יִֽתְלַבְּנ֤וּ
blanchis · et
Vti-3mp · Conj
6884
וְ·יִצָּֽרְפוּ֙
affinés · et
VNi-3mp · Conj
7227
רַבִּ֔ים
Plusieurs
Adja-mp-a
;
7561
וְ·הִרְשִׁ֣יעוּ
les méchants · et
Vhq-3cp · Conj
7563
רְשָׁעִ֔ים
agiront méchamment
Adja-mp-a
,
3808
וְ·לֹ֥א
aucun · et
Prtn · Conj
995
יָבִ֖ינוּ
ne comprendra
Vqi-3mp
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
7563
רְשָׁעִ֑ים
des méchants
Adja-mp-a
;
/
7919
וְ·הַ·מַּשְׂכִּלִ֖ים
sages · les · mais
Vhr-mp-a · Prtd · Conj
995
יָבִֽינוּ
comprendront
Vqi-3mp
׃
.
Beaucoup seront purifiés et blanchis et affinés ; et les méchants agiront méchamment, et aucun des méchants ne comprendra ; mais les sages comprendront.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée