Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 10. 4

4
3117
וּ·בְ·י֛וֹם
jour · au · Et
Nc-ms-c · Prep · Conj
6242
עֶשְׂרִ֥ים
[le]
Adjc-bp-a
702
וְ·אַרְבָּעָ֖ה
quatrième · et
Adjc-ms-a · Conj
2320
לַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁ֑וֹן
premier · le
Adjo-ms-a · Prtd


,

/
589
וַ·אֲנִ֗י
moi · et
Prp-1cs · Conj
1961
הָיִ֛יתִי
j' étais
Vqp-1cs
5921
עַ֣ל
au
Prep
3027
יַ֧ד
bord du
Nc-bs-c
5104
הַ·נָּהָ֛ר
fleuve · le
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֖וֹל
grand · le
Adja-ms-a · Prtd
1931
ה֥וּא
lui
Prp-3ms
2313
חִדָּֽקֶל
[qui est]
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
le
vingt6242
-
quatrième702
jour3117
du
premier7223
mois2320
,
j'1961
étais1961
au5921
bord3027
du
grand1419
fleuve5104
qui
est
le
Hiddékel2313
;

Traduction révisée

Et le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais au bord du grand fleuve qui est le Tigre ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale