Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 10. 19

19
559
וַ·יֹּ֜אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
408
אַל־

Prtn
3372
תִּירָ֧א

Vqj-2ms
376
אִישׁ־

Nc-ms-c
2530
חֲמֻד֛וֹת

Nc-fp-a
7965
שָׁל֥וֹם

Nc-ms-a

לָ֖·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
2388
חֲזַ֣ק

Vqv-2ms
2388
וַ·חֲזָ֑ק
– · –
Vqv-2ms · Conj

/
1696
וּֽ·בְ·דַבְּר֤·וֹ
– · – · – · –
Sfxp-3ms · Vpc · Prep · Conj
5973
עִמִּ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Prep
2388
הִתְחַזַּ֔קְתִּי

Vtp-1cs
559
וָ·אֹֽמְרָ֛·ה
– · – · –
Sfxh · Vqw-1cs · Conj
1696
יְדַבֵּ֥ר

Vpj-3ms
113
אֲדֹנִ֖·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3588
כִּ֥י

Conj
2388
חִזַּקְתָּֽ·נִי
– · –
Sfxp-1cs · Vpp-2ms

׃

Traduction J.N. Darby

et
il
dit
:
Ne
crains
pas
,
homme
bien
-
aimé
;
paix
te
soit
!
sois
fort
,
oui
,
sois
fort
!
Et
comme
il
parlait
avec
moi
,
je
pris
des
forces
,
et
je
dis
:
Que
mon
seigneur
parle
,
car
tu
m'
as
fortifié
.
§

Traduction révisée

et il dit : Ne crains pas, homme bien-aimé ; paix à toi ! sois fort, oui, sois fort ! Et comme il parlait avec moi, je pris des forces, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m’as fortifié.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale