1696
וּ·בְ·דַבְּר֣·וֹ
– · il parlait · comme · Et
Sfxp-3ms · Vpc · Prep · Conj
5973
עִמִּ֔·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
1697
כַּ·דְּבָרִ֖ים
ces paroles · selon
Nc-mp-a · Prepd
,
428
הָ·אֵ֑לֶּה
celle-ci · –
Prd-xcp · Prtd
/
5414
נָתַ֧תִּי
je tournai
Vqp-1cs
6440
פָנַ֛·י
ma · face
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
776
אַ֖רְצָ·ה
– · vers la terre
Sfxd · Nc-bs-a
,
481
וְ·נֶאֱלָֽמְתִּי
je devins muet · et
VNp-1cs · Conj
׃
.
Et comme il parlait avec moi selon ces paroles, je tournai ma face vers la terre, et je devins muet.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby