7218
רֹאשֵׁ֤·ךְ
ta · tête
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
,
5921
עָלַ֨יִ·ךְ֙
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
,
3760
כַּ·כַּרְמֶ֔ל
le Carmel · comme
Np · Prepd
,
1803
וְ·דַלַּ֥ת
les cheveux de · et
Nc-fs-c · Conj
7218
רֹאשֵׁ֖·ךְ
ta · tête
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
713
כָּ·אַרְגָּמָ֑ן
la pourpre · comme
Nc-ms-a · Prepd
.
/
4428
מֶ֖לֶךְ
Un roi
Nc-ms-a
631
אָס֥וּר
est enchaîné
Vqs-ms-a
7298
בָּ·רְהָטִֽים
tes boucles · par
Nc-mp-a · Prepd
׃
.
ta tête, sur toi, comme le Carmel, et les cheveux de ta tête comme la pourpre. Un roi est enchaîné par [tes] boucles.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée