Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Cantique des cantiques 6. 5

5
5437
הָסֵ֤בִּי
Détourne
Vhv-2fs
5869
עֵינַ֨יִ·ךְ֙
tes · yeux
Sfxp-2fs · Nc-bd-c
5048
מִ·נֶּגְדִּ֔·י
– · moi · de
Sfxp-1cs · Prep · Prep


,
1992
שֶׁ֥·הֵ֖ם
ils · car
Sfxp-3mp · Prtr
7292
הִרְהִיבֻ֑·נִי
me · troublent
Sfxp-1cs · Vhp-3cp


.

/
8181
שַׂעְרֵ·ךְ֙
Tes · cheveux
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
5739
כְּ·עֵ֣דֶר
un troupeau · sont comme
Nc-ms-c · Prep
5795
הָֽ·עִזִּ֔ים
chèvres · de
Nc-fp-a · Prtd
1570
שֶׁ·גָּלְשׁ֖וּ
les pentes · sur
Vqp-3cp · Prtr
4480
מִן־

Prep
1568
הַ·גִּלְעָֽד
Galaad · de
Np · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Détourne5437
de
moi5048
tes5869
yeux5869
,
car1992
ils
me
troublent7292
.
Tes8181
cheveux8181
sont5739
comme5739
un
troupeau5739
de
chèvres5795
sur1570
les
pentes1570
de
Galaad1568
;

Traduction révisée

Détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres sur les pentes de Galaad ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale