575
אָ֚נָה
Où
Adv
1980
הָלַ֣ךְ
est allé
Vqp-3ms
1730
דּוֹדֵ֔·ךְ
ton · bien - aimé
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
,
3303
הַ·יָּפָ֖ה
belle · ô la plus
Adja-fs-a · Prtd
802
בַּ·נָּשִׁ֑ים
les femmes · parmi
Nc-fp-a · Prepd
?
/
575
אָ֚נָה
De quel côté
Adv
6437
פָּנָ֣ה
s' est - il tourné
Vqp-3ms
1730
דוֹדֵ֔·ךְ
ton · bien - aimé
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
?
1245
וּ·נְבַקְשֶׁ֖·נּוּ
[le] · nous chercherons · et
Sfxp-3ms · Vpi-1cp · Conj
5973
עִמָּֽ·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle parmi les femmes ? De quel côté ton bien-aimé s’est-il tourné ? et nous le chercherons avec toi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée