2441
חִכּ·וֹ֙
son · palais
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4477
מַֽמְתַקִּ֔ים
est plein de douceur
Nc-mp-a
,
3605
וְ·כֻלּ֖·וֹ
sa personne · toute · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
4261
מַחֲּמַדִּ֑ים
est désirable
Nc-mp-a
.
/
2088
זֶ֤ה
Tel est
Prd-xms
1730
דוֹדִ·י֙
mon · bien - aimé
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
2088
וְ·זֶ֣ה
tel est · –
Prd-xms · Conj
7453
רֵעִ֔·י
mon · ami
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
1323
בְּנ֖וֹת
filles de
Nc-fp-c
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np
׃
!
son palais est plein de douceur, et toute sa personne est désirable. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, filles de Jérusalem !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée