7650
הִשְׁבַּ֥עְתִּי
Je adjure
Vhp-1cs
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
,
1323
בְּנ֣וֹת
filles de
Nc-fp-c
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np
,
/
518
אִֽם־
si
Conj
4672
תִּמְצְאוּ֙
vous trouvez
Vqi-2mp
853
אֶת־
–
Prto
1730
דּוֹדִ֔·י
mon · bien - aimé
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
4100
מַה־
que
Prti
5046
תַּגִּ֣ידוּ
direz - vous
Vhi-2mp
ל֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
?
2470
שֶׁ·חוֹלַ֥ת
malade · Que je suis
Vqr-fs-c · Prtr
160
אַהֲבָ֖ה
d' amour
Nc-fs-a
589
אָֽנִי
–
Prp-1cs
׃
.
Je vous adjure, filles de Jérusalem, si vous trouvez mon bien-aimé, que lui direz-vous ? Que je suis malade d’amour.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée