Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 9. 2

2
518
אִם־
Quand
Conj
2864
יַחְתְּר֣וּ
ils pénétreraient
Vqi-3mp
7585
בִ·שְׁא֔וֹל
le shéol · jusque dans
Np · Prep


,
8033
מִ·שָּׁ֖ם
là · de
Adv · Prep
3027
יָדִ֣·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3947
תִקָּחֵ֑·ם
les · prendra
Sfxp-3mp · Vqi-3fs


;

/
518
וְ·אִֽם־
quand · et
Conj · Conj
5927
יַעֲלוּ֙
ils monteraient
Vqi-3mp
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
dans les cieux · –
Nc-mp-a · Prtd


,
8033
מִ·שָּׁ֖ם
là · de
Adv · Prep
3381
אוֹרִידֵֽ·ם
– · je les en ferai descendre
Sfxp-3mp · Vhi-1cs

׃
;

Traduction J.N. Darby

Quand518
ils
pénétreraient2864
jusque7585
dans7585
le
shéol7585
,
de
8033
ma
main3027
les
prendra3947
;
et
quand518
ils
monteraient5927
dans 8064
les
cieux 8064
,
je
les
en 3381
ferai 3381
descendre 3381
;

Traduction révisée

Même s’ils pénétraient jusque dans le shéol, de là ma main les prendra ; et même s’ils montaient dans les cieux, je les en ferai descendre ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale