Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 9. 13

13
2009
הִנֵּ֨ה

Prtm
3117
יָמִ֤ים

Nc-mp-a
935
בָּאִים֙

Vqr-mp-a
5002
נְאֻם־

Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה

Np
5066
וְ·נִגַּ֤שׁ
– · –
VNq-3ms · Conj
2790
חוֹרֵשׁ֙

Vqr-ms-a
7114
בַּ·קֹּצֵ֔ר
– · –
Vqr-ms-a · Prepd
1869
וְ·דֹרֵ֥ךְ
– · –
Vqr-ms-c · Conj
6025
עֲנָבִ֖ים

Nc-mp-a
4900
בְּ·מֹשֵׁ֣ךְ
– · –
Vqr-ms-c · Prep
2233
הַ·זָּ֑רַע
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
5197
וְ·הִטִּ֤יפוּ
– · –
Vhp-3cp · Conj
2022
הֶֽ·הָרִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
6071
עָסִ֔יס

Nc-ms-a
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
1389
הַ·גְּבָע֖וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prtd
4127
תִּתְמוֹגַֽגְנָה

Vri-3fp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici
,
les
jours
viennent
,
dit
l'
Éternel
,
celui
qui
laboure
atteindra
celui
qui
moissonne
,
et
celui
qui
foule
les
raisins
,
celui
qui
répand
la
semence
;
et
les
montagnes
ruisselleront
de
moût
,
et
toutes
les
collines
se
fondront
.

Traduction révisée

Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, où celui qui laboure suivra de près celui qui moissonne, et celui qui foule les raisins, celui qui répand la semence ; et les montagnes ruisselleront de moût, et toutes les collines seront ruisselantes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale