4616
לְמַ֨עַן
afin qu'
Prep
3423
יִֽירְשׁ֜וּ
ils possèdent
Vqi-3mp
853
אֶת־
–
Prto
7611
שְׁאֵרִ֤ית
le reste d'
Nc-fs-c
123
אֱדוֹם֙
Édom
Np
,
3605
וְ·כָל־
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
1471
הַ·גּוֹיִ֔ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
lesquelles
Prtr
7121
נִקְרָ֥א
est réclamé
VNp-3ms
8034
שְׁמִ֖·י
mon · nom
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5921
עֲלֵי·הֶ֑ם
elles · sur
Sfxp-3mp · Prep
,
/
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
6213
עֹ֥שֶׂה
qui fait
Vqr-ms-a
2063
זֹּֽאת
cela
Prd-xfs
׃
.
afin qu’ils possèdent le reste d’Édom, et toutes les nations sur lesquelles mon nom est invoqué, dit l’Éternel qui fait cela.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby