Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 8. 2

2
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
4100
מָֽה־

Prti
859
אַתָּ֤ה

Prp-2ms
7200
רֹאֶה֙

Vqr-ms-a
5986
עָמ֔וֹס

Np
559
וָ·אֹמַ֖ר
– · –
Vqw-1cs · Conj
3619
כְּל֣וּב

Nc-ms-c
7019
קָ֑יִץ

Nc-ms-a

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה

Np
413
אֵלַ֗·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
935
בָּ֤א

Vqp-3ms
7093
הַ·קֵּץ֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־

Prep
5971
עַמִּ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל

Np
3808
לֹא־

Prtn
3254
אוֹסִ֥יף

Vhi-1cs
5750
ע֖וֹד

Adv
5674
עֲב֥וֹר

Vqc

לֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
dit
:
Que
vois
-
tu
,
Amos
?
Et
je
dis
:
Un
panier
de
fruits
d'
été
.
Et
l'
Éternel
me
dit
:
La
fin
est
venue
pour
mon
peuple
Israël
;
je
ne
passerai
plus
par
-
dessus
lui
.

Traduction révisée

Et il dit : Que vois-tu, Amos ? Et je dis : Un panier de fruits d’été. Et l’Éternel me dit : La fin est venue pour mon peuple Israël ; je ne passerai plus par-dessus lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale